Hikariさん
2024/04/16 10:00
何で誰も補充しないの? を英語で教えて!
トイレットペーパーが芯だけになっていたので、「何で誰も補充しないの?」と言いたいです。
回答
・Why doesn't anyone refill it?
The toilet paper was all used up. Why doesn't anyone refill it?
トイレットペーパーが全部使い切られてたよ。なんで誰も補充しないの?
「補充する」は英語で「refill」と言います。「refill」は他にも「補給する、詰め替える、おかわりする」など様々な場面で使われます。
ファーストフード店などで、「free refils」と書いてあれば、それは「お替わり無料」という意味になります。
また、レストランでは「Would you like a rifill?」と言って、「おかわりはいかがですか?」とよく聞かれます。
「use up」は「使い切る」という意味です。「all use up」で「すべて使い切る」と表現できます。
今回は、トイレットペーパーが主語で「使い切られていた」ので「was all used up」と受け身の形にします。
回答
・Why doesn't anyone refill it?
・Why doesn't anybody refill it?
Why doesn't anyone refill it?
何で誰も補充しないの?
why は「何で」「どうして」などの意味を表す疑問詞ですが、名詞として「理由」という意味も表せます。また、refill は「補充する」「補給する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「補充」「補給」「補給品」などの意味も表現できます。
Why doesn't anyone refill it? Please follow the rule.
(何で誰も補充しないの?ルールを守りなさい。)
Why doesn't anybody refill it?
何で誰も補充しないの?
anybody は「誰も」「誰でも」などの意味を表す代名詞ですが、anyone と比べて、カジュアルなニュアンスの表現になります。
There's no more. Why doesn't anybody refill it?
(もうないじゃん。何で誰も補充しないの?)