Gabrielle

Gabrielleさん

Gabrielleさん

なんとかは風邪ひかないって言うじゃない を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

弟が冬でも半ズボンなので、「なんとかは風邪ひかないって言うじゃない」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/27 11:03

回答

・(Mr/Miss)So-and-so don’t catch a cold.

「誰かさん」の言い方ですがso-and-soと言います。
はっきりと名前を言えない人を指して「誰だれさん」や「なんとかさん」と言ったりしますよね。それと同じように使うことができる便利な表現ですが、状況によっては「あいつ」や「野郎」といった嫌悪や軽蔑を表すスラングにもなりうるので注意が必要です。

so-and-soの前にMrやMiss等タイトルをつけて言う時もあります。
「風邪を引く」はcatch a coldと言います。

気をつける点が「風邪をひいている」と前からずっと引いている場合はhave a coldと言います。
be catching a coldとは言わないので気をつけてください。

例文
People say that (Mr/Miss)so-and-so don’t catch a cold, don’t they?
「何とかは風邪引かないって言うじゃない。」

参考にしてみて下さい。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート