Emilia

Emiliaさん

Emiliaさん

昔は親を対等に思えなかったわよ を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

友達が親と友達のような関係と言うので、「昔は親を対等に思えなかったわよ」と言いたいです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 17:11

回答

・In the past, I didn't see my parents as equals, you know.

「昔は」は in the past、「親」はparents、「対等な存在」はequalsです。see A as Bは「AをBとみなす」という意味の表現です。


In the past, I didn't see my parents as equals, you know.
昔は親を対等に思えなかったわよ。

see 「見る、理解する」
you know「 ね、わかる」

ちなみに、「親と友達のような関係だ」は下記のように表現できるでしょう。have a relationship withで「~と関係がある」that's like friends「友達のような」は関係代名詞節でa relationshipを修飾します。


My friend said that she has a relationship with my parents that's like friends.
友達は、彼女が親と友達のような関係を持っていると言っていました。

0 81
役に立った
PV81
シェア
ツイート