Ella

Ellaさん

Ellaさん

彼なら何とかしてくれるかも を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

頼りになる友達がいるので、「彼なら何とかしてくれるかも」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・He might be able to handle it.
・He might figure something out.
・He might pull it off.

He might be able to handle it.
彼なら何とかしてくれるかも。

He might be able to handle it.のニュアンスは、「彼はそれを対処できるかもしれない」という意味で、確信はないが可能性はある、という慎重な楽観主義を表します。このフレーズは、不確実な状況での評価や見通しを述べる際に使われます。例えば、新しいプロジェクトや困難なタスクを誰かに任せる際、その人の能力に対する自信が完全ではないが、成功する可能性もあると考える場合に適しています。

He might figure something out.
彼なら何とかしてくれるかも。

He might pull it off.
彼なら何とかしてくれるかも。

「He might figure something out.」は、彼が何か問題や課題を解決する方法を見つけるかもしれないという意味です。例えば、難しい数学の問題に取り組んでいる友達について話すときに使います。「He might pull it off.」は、彼が何か困難なことを成功させるかもしれないという意味です。例えば、厳しい試験を通過するか、重要なプレゼンテーションをうまくやり遂げるかに関して使います。前者は問題解決、後者は成功に焦点を当てています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 16:07

回答

・Maybe he can do something about it.
・He may be able to manage to do something about it.

構文は、「かもしれない」を副詞「maybe」で表し、第三文型(主語[he]+動詞[do]+目的語[something])に助動詞(can)、副詞句(about it)を加えて構成します。

たとえば"Maybe he can do something about it."とすれば「もしかしたら彼は何かできるかもしれない」の意味になりニュアンスが通じます。

また「出来る」の「be able to」と「何とかする」の「manage to」を使い"He may be able to manage to do something about it."としても良いです。「彼ならなんとかできるかもしれない」の意味になります。

0 119
役に立った
PV119
シェア
ツイート