Effie

Effieさん

Effieさん

自分じゃ何にもしないくせに を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

子供がご飯のおかずの文句を言うので、「自分じゃ何にもしないくせに」と言いたいです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 16:26

回答

・when you don't do anything to help

「自分じゃ何にもしないくせに」はwhen you don't do anything to help「自分で何にもしてない時に」と表現できるでしょう。非難する意味合いにするには、Why are you complaining about the food「なぜ文句を言っているのか」を組み合わせるとよいでしょう。


Why are you complaining about the food when you don't do anything to help?
なぜ「何も手伝わないくせに、食べ物のことを文句を言うの?
※complain about「~について文句を言う」not...anything「何も~ない」

0 125
役に立った
PV125
シェア
ツイート