kapiさん
2022/09/26 10:00
むせる を英語で教えて!
お茶を飲んでいる時にお茶が期間に入ったので「お茶がでむせった」と言いたいです。
回答
・to choke
・to gag
・To cough violently
I choked on my tea.
お茶でむせてしまった。
「to choke」は主に、「息が詰まる」「むせる」という意味で使われます。食べ物や飲み物を間違って飲み込んだ時などに使います。また、比喩的には、「プレッシャーに負けて失敗する」や「緊張で役割を果たせない」などの意味で用いられます。スポーツや試験、プレゼンテーションなどの重要な瞬間にしょっ引き、自分の実力を発揮できなかった場合に使える表現です。
I gagged on my tea.
お茶でむせてしまった。
I choked on my tea and started to cough violently.
お茶が気管に入ってしまい、激しく咳をし始めました。
「to gag」と「to cough violently」は両方とも喉に関連する反応ですが、違う状況で使われます。「to gag」は通常、何かが喉に詰まったり、吐き気を感じたりした時に使います。味や臭いに対する反応を表すこともあります。一方、「to cough violently」は非常に強く咳をする状況を表します。これは風邪や肺の問題など、様々な健康上の問題を示すことが多いです。飛沫感染を防ぐためのマナーとして、口を覆うことが一般的です。
回答
・choke on
・went down the wrong pipe
①choke on
例文:Oh my god. I choked on that tea.
=最悪。あのお茶でむせたわ。
②went down the wrong pipe
例文:This tea went down the wrong pipe.
=お茶が器官に入った。
『ポイント』
英語で喉に詰まったり、むせることは「choke」が使われます。また「on」がつくので忘れずに。
また「器官に入る」は②のように表現します。「pipe=器官」を表します。
例文ごと覚えるのをおすすめします。