tomokiさん
2024/01/12 10:00
価値判断 を英語で教えて!
その作品はみる価値があるなど、物ごとの値を決める時に「価値判断」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Value judgment
・Assessment of worth
・Evaluation of value
The movie is worth watching.
その映画は見る価値があります。
Value judgment(価値判断)は、物事や行動の価値や重要性を主観的に評価することを指します。つまり、客観的な事実やデータに基づくのではなく、個人の信念や価値観に基づいて判断することです。たとえば、芸術作品の評価や道徳的な問題に対する意見などが含まれます。仕事の評価や政策決定など、価値観が大きく影響する場面でも使われます。価値判断は文化や個人の背景によって異なるため、他者の視点を理解することが重要です。
What do you call the process of determining the value of something, like deciding if a work is worth seeing?
それは、作品が見る価値があるかどうかを決める過程のことです。
What do you call it in English when you assess the value of something, like saying a work is worth seeing?
何かの価値を評価する時、例えば「その作品は見る価値がある」と言う時に、これは英語で何と言いますか?
Assessment of worth は主に人や物の内在的な価値や重要性を評価する際に使われます。例えば、社員のパフォーマンスや美術品の価値を評価する場合に適しています。一方、Evaluation of value は、具体的な金額や市場価値を評価する際に使われます。例えば、不動産や商品価格の見積もりに使用されます。日常では、assessment of worth は主観的評価を含む場面で、evaluation of value は客観的な金銭的評価を重視する場面で使い分けられます。
回答
・judgment of value
「価値判断」を英語で表現すると judgment of value となります。judgement とは「判定」や「判断」という意味の表現になります。また、value とは「価値」や「価値観」という意味で用いられます。
例文
My wife and I disagree on judgments of value.
妻とは価値判断について意見が合わないです。
※ disagree on で「意見が合わない」という意味になります。
ちなみに、「価値観の違い」と表現する場合は difference in values となります。
例文
I am struggling with the difference in values.
価値観の違いに悩んでいます。
※ struggle with で「~に悩む」という意味で用いられます。