Daisuke

Daisukeさん

Daisukeさん

肩身が広い を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

クラスメートからいつも頼られるので、「肩身が広い」と言いたいです。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 22:59

回答

・spend without any worries

「肩身が広い」とは、日本語の意味を調べると、「世間に対して面目が立つ」や「堂々と人前に立つことができる」という意味が出てきますが、「肩身が狭い」の反意語になりますので、要するに「のびのびした気持ちでいる事ができる」と言う意味になります。
「のびのびとした気持ちでいる」は、「心配事がなく過ごすことができる」と言う意味で言い換えられます。

「心配事がなく」= “without any worries”とし、「過ごす」を”spend”と使用して、以下の例文の様にすると良いでしょう。

例文)
I can spend school time without any worries.
「学校にいる時間、肩身を広く過ごしている」

0 92
役に立った
PV92
シェア
ツイート