Okuma Saori

Okuma Saoriさん

Okuma Saoriさん

欲の塊 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

欲ばかり考えている時に「欲の塊」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 19:09

回答

・too much desire

「欲」は、”desire”と言う単語で表現します。中森明菜の曲にもありますね。
「欲の塊」というと、「欲が多すぎる」と言い換えることもできますので、”too much desire”と表現しましょう。

ちなみに”desire”には、「強く何かを求める感情」を表すので、「性欲」であれば、”sexal desire”、「睡眠欲」であれば、”desire for sleeping”と言えます。

「食欲」の場合は、”desire”を使用せず、”hunger”と言います。
“hunger”には、「空腹」や「飢え」と言う意味がありますが、そこから派生して「食欲」という意味にもなります。
よく「ハンガーストライキ」という言葉がニュースで取り上げられますが、その「ハンガー」と言う言葉は、この”hunger”から来ています。

例文)
I’m thinking too much desire.
「欲ばかり考えています。」

0 163
役に立った
PV163
シェア
ツイート