Kome

Komeさん

2024/01/12 10:00

個人塾 を英語で教えて!

塾講師兼、塾長を務めているので、「個人塾を開いています」と言いたいです。

0 86
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・Private tutoring school
・Independent tutoring center
・Personalized learning academy

I run a private tutoring school.
個人塾を開いています。

「Private tutoring school」とは、個別指導を行う学習塾や予備校のことを指します。この表現は特に、生徒一人一人の学力やニーズに応じた個別のカリキュラムを提供する教育機関を意味します。受験対策や学力向上を目的として、少人数制やマンツーマンの指導が特徴です。日本では「個別指導塾」や「個別指導予備校」として知られ、成績向上を目指す学生や保護者にとって重要な選択肢となっています。

I run an independent tutoring center.
個人塾を開いています。

I run a private tutoring academy.
個人塾を開いています。

Independent tutoring centerは、通常、個別の学習や特定の教科の補習を目的とした場所を指します。例えば、試験対策や特定の科目で遅れを取っている学生が通う場所です。一方で、Personalized learning academyは、個々の学習スタイルやペースに合わせたカリキュラムを提供する学習機関を指します。学習者の興味やニーズに基づいたより包括的な教育を目指していることが多いです。従って、特定の科目の補習が必要な場合は前者を、全体的な学力向上や個別の学習計画を求める場合は後者を選びます。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 11:52

回答

・I run a tutoring private school.

「塾」という単語は、受験のシステムが日本と海外と異なることから、英語圏の国では一般的ではありません。

通常「塾」というと”cram school”という表現がありますが、“cram”とは、「無理やり詰め込む」という意味があるため、あまり通じないことが多いです。
そのため、”tutoting school”と言う方が良いでしょう。

“tutoring”とは、日本語でも「チューター」というように、家庭教師や指導員という意味があり、その人たちが運営スクールとして、”tutoring school”という表現になります。

もし、「個人塾」が「個別指導塾」という意味合いであれば、”tutoring private school”と表現します。
質問者様は、「個人塾を開いています」という表現をされたい様ですので、「運営する」という意味のある”run”や”manage”を使用すると良いでしょう。

例文)
I run a tutoring private school.
「個人塾を開いています」

役に立った
PV86
シェア
ポスト