chacahさん
chacahさん
根限り を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
できる限り勉強したので、「根限り努力した」と言いたいです。
2024/01/20 21:29
回答
・as hard as one can
・as hard as possible
1.「根限り」は英語で、"as hard as one can”と言います。「できる限り、精一杯」といった意味で、同じように使えます。
例)
I studied English as hard as I can, so I’m confident that I will pass the exam.
根限り英語の勉強をしたので、試験には合格する自信があります。
解説)
動詞とセットで使いましょう。be confident「〜に自信がある」、pass 「合格する」
2.それ以外だと、"as hard as possible”とも表現できます。
例)
She tried as hard as possible to pass the interview.
彼女は面接に合格するために全力を尽くしました。
rstranslator
2024/01/20 18:20
回答
・work as hard as one can
・as long as one's strength lasts
work:働く、頑張る
as hard as one can:できる限り一生懸命
as long as:~する限り
one's strength lasts:力が続く
どちらの表現を使っても「根限り」という意味を表せますが、1つめの表現は「(人)ができる限り頑張る」、2つめの表現は「(人)の力が続く限り」というニュアンスがあります。
なお、いずれの表現も、one、one'sの部分は主語に合わせて変えてくださいね。
例文
I worked as hard as I could.
根限り努力した。
I will run as long as my strength lasts.
根限り走り続けます。
Yuzu Kumokawa