chacahさん
2024/01/12 10:00
根限り を英語で教えて!
できる限り勉強したので、「根限り努力した」と言いたいです。
回答
・as hard as one can
・as hard as possible
1.「根限り」は英語で、"as hard as one can”と言います。「できる限り、精一杯」といった意味で、同じように使えます。
例)
I studied English as hard as I can, so I’m confident that I will pass the exam.
根限り英語の勉強をしたので、試験には合格する自信があります。
解説)
動詞とセットで使いましょう。be confident「〜に自信がある」、pass 「合格する」
2.それ以外だと、"as hard as possible”とも表現できます。
例)
She tried as hard as possible to pass the interview.
彼女は面接に合格するために全力を尽くしました。
回答
・work as hard as one can
・as long as one's strength lasts
work:働く、頑張る
as hard as one can:できる限り一生懸命
as long as:~する限り
one's strength lasts:力が続く
どちらの表現を使っても「根限り」という意味を表せますが、1つめの表現は「(人)ができる限り頑張る」、2つめの表現は「(人)の力が続く限り」というニュアンスがあります。
なお、いずれの表現も、one、one'sの部分は主語に合わせて変えてくださいね。
例文
I worked as hard as I could.
根限り努力した。
I will run as long as my strength lasts.
根限り走り続けます。