yamaさん
2022/09/26 10:00
ポイント還元 を英語で教えて!
買い物をする際に買った分のポイントがいくらか戻ることを表現する時に使う「ポイント還元」は英語でなんというのですか?
回答
・Point Redemption
・Points Cash Back
・Points Rebate
In English, we refer to it as points cash back when we get some points back from our purchase.
英語では、購入から一部のポイントを戻すことを「ポイントキャッシュバック」と言います。
ポイントリデンプションとは、主にクレジットカードやショッピング、飛行機のマイルなどで積み上げたポイントを引き換えることを指します。ニュアンスとしては、「積み上げたポイントを商品やサービスなどに交換する」や「利用する」といった感じです。使えるシチュエーションとしては、例えば旅行サイトで航空券を予約する際、たまったマイルを使用して割引にする、またはショッピングサイトで貯まったポイントを使って商品を購入する等があります。
I love shopping at this store because I get points cash back on my purchases.
私はこの店で買い物をするのが大好きです。なぜなら、購入した分のポイントがキャッシュバックで戻ってくるからです。
You will get a points rebate with every purchase.
「ご購入ごとにポイント還元があります。」
Points Cash Back は主にクレジットカードの利用などで獲得したポイントが現金として返還されるシステムを指します。一方、"Points Rebate" は購入した商品やサービスに対して割引や返金がポイント形式で行われるシステムを言います。Points Cash Backは消費者が直接現金として受け取れるため、即時で利益を享受したい場合に利用します。一方、Points Rebateは次回の購入での割引が可能となり、長期的な利益を享受したい場合に選択することが多いです。
回答
・point return
・point refund
「ポイント還元」は英語では point return や point refund などで表現することができます。
The point return system of this supermarket is too complicated to understand.
(このスーパーのポイント還元制度は複雑過ぎてよくわからない。)
※complicated(複雑な、入り組んだ、など)
I'm sorry. The point refund period has passed.
(申し訳ございません。ポイント還元の期間を過ぎています。)
ご参考にしていただければ幸いです。