Jordanさん
2024/09/26 00:00
社員に還元する を英語で教えて!
儲かっている社長が臨時ボーナスを出す時に、「社員に還元する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・give back to employees
「社員に還元する」は「give back to employees」と表すことが可能です。
たとえば As the company has been doing well this year, I want to give back to our employees by providing a special bonus to recognize their hard work and dedication. で「今年は会社が好調なので、従業員の努力と献身に感謝の気持ちを込めて、特別なボーナスを支給して還元したいと考えています」の様に使う事ができます。
構文は、現在完了進行形の従属副詞節(As the company has been doing well this year:今年は会社が好調なので)に第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to give back to our employees:社員に還元すること)、副詞句(by providing a special bonus:特別なボーナスを支給して)、副詞的用法のto不定詞(to recognize their hard work and dedication:努力と献身に感謝の気持ちを込めて)を組み合わせて構成します。