nakaoさん
2024/04/16 10:00
何とかデータ復元する方法はありませんか? を英語で教えて!
パソコンが突然壊れてデータを全て失ったので、「何とかデータ復元する方法はありませんか?」と言いたいです。
回答
・Is there any way to recover the data?
・Can the data be recovered at all?
「データ復旧する方法って何かある?」くらいの感じです。PCが壊れたり、ファイルを誤って消したりして困っている時に、藁にもすがる思いで「何か一つでも方法はない?」と尋ねる切実なニュアンスです。専門家や詳しい友人に助けを求めるときに使えます。
My computer suddenly crashed and I lost everything. Is there any way to recover the data?
パソコンが突然壊れて全部消えちゃったんだけど、何とかデータ復元する方法はありませんか?
ちなみに、"Can the data be recovered at all?" は「データって、そもそも復旧できる可能性あるんですか?」というニュアンスです。復旧がかなり難しそうな絶望的な状況で、藁にもすがる思いで「少しでも可能性があるなら教えて!」と聞きたい時に使えます。
My computer suddenly crashed and I lost everything. Can the data be recovered at all?
私のパソコンが突然壊れて、全部消えてしまいました。データはなんとか復元できませんか?
回答
・Is there any way to restore the data somehow?
Is there any way to restore the data somehow?
何とかデータ復元する方法はありませんか?
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」や「手段」などの意味も表せます。
※ restore は「復元する」「元の状態に戻す」などの意味を表す動詞ですが、「再建する」という意味でも使われます。
I'm really in trouble. Is there any way to restore the data somehow?
(とても困ってます。何とかデータ復元する方法はありませんか?)
Japan