shimada

shimadaさん

2024/04/16 10:00

治療方法はありますか? を英語で教えて!

夫がノロウィルスに感染したので、「治療方法はありますか?」と言いたいです。

0 302
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 18:18

回答

・Is there a treatment for this?
・What are the treatment options?

「これって治療法あるんですか?」という素直な質問です。

医者に病気や症状について聞くのはもちろん、比喩的に「このクセ、直せるかな?」「この状況、どうにかならない?」といった、問題や悪い状況の解決策を尋ねる時にも使えます。深刻な場面から日常のちょっとした悩みまで、幅広く使える便利な一言です。

My husband has norovirus. Is there a treatment for this?
夫がノロウイルスにかかったのですが、治療法はありますか?

ちなみに、「What are the treatment options?」は、お医者さんに「他にどんな治療法がありますか?」と選択肢を尋ねる定番フレーズです。自分の病状や治療方針について説明を受けた後、セカンドオピニオンを考えたり、他の可能性も知りたい時に使えます。より主体的に治療へ関わりたいという意思表示にもなりますよ。

My husband has norovirus. What are the treatment options?
夫がノロウイルスにかかりました。治療法はありますか?

Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 19:06

回答

・Are there any method of treating?

Are there any method of treating?
(治療方法はありますか?)

「~はありますか?」と尋ねる場合、Are there any~?を用います。
治療方法はmethod of treating、therapeutic approachなどがあります。単にtreatmentと言うこともあります。

例文)
Are there any therapeutic approaches that can be used?
(何か治療方法はありますか?)
Is there an established treatment for norovirus?
(ノロウイルスに対する確立された治療法はありますか?)

もっと軽い調子で以下のように質問することもできます。
How is it treated?
(どうやって治療するんですか?)
How can it be cured?
(どうしたら治りますか?)
※cure:治す、治療する

役に立った
PV302
シェア
ポスト