Kato Tomoaki

Kato Tomoakiさん

2024/01/12 10:00

誰とも共有できないのがつらい を英語で教えて!

マルチ商法にハマり、家族親族と疎遠になったときに「美しい景色を見ても誰とも共有できないのがつらい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 133
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・It's hard not to be able to share it with anyone.
・It sucks not having anyone to share it with.
・It feels empty not having anyone to share it with.

It's hard not to be able to share it with anyone when I see a beautiful view.
美しい景色を見ても誰とも共有できないのがつらい。

「It's hard not to be able to share it with anyone.」のニュアンスは、自分が経験したことや感情を誰とも共有できないことの辛さや孤独感を表しています。この表現は、嬉しいことや悲しいことを誰かと分かち合いたいのに、その機会がない状況で使われます。例えば、昇進や成功を祝いたいのに一緒に喜んでくれる人がいない場合や、心の痛みや悩みを打ち明ける相手がいない時などに適しています。

Even when I see beautiful scenery, it sucks not having anyone to share it with.
美しい景色を見ても、誰とも共有できないのがつらい。

Even when I see a beautiful view, it feels empty not having anyone to share it with.
美しい景色を見ても、誰とも共有できないのがつらい。

It sucks not having anyone to share it with.は、カジュアルで親しい間柄での会話に使われることが多く、感情を強く表現します。一方、It feels empty not having anyone to share it with.は、もう少しフォーマルで、感情を落ち着いたトーンで表現します。例えば、友達同士での軽い愚痴には前者、職場の同僚やあまり親しくない人との会話には後者が使われることが多いです。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/19 07:48

回答

・It’s hard that I cannot share with anyone.

it’s hard それは辛い
share 共有する
with 〜と
anyone 誰かと
※否定文の時に使われる「誰かと」という単語です。

上記を組み合わせて「誰とも共有できないのがつらい」を表現しましょう。

例文:
I was into multi level marketing and lost contact with my family and cousins.
マルチ商法にハマって家族や親戚と疎遠になりました。
When I looked beautiful sceneries, it’s hard that I cannot share with anyone.
美しい景色を見ても、誰とも共有できないのが辛いです。

補足:
multi level marketing マルチ情報
lost contact with A Aとコンタクトを失う/疎遠になる
cousin 従兄弟/親戚
scenery 景色

是非、参考にしてみて下さい!

役に立った
PV133
シェア
ポスト