ayaさん
2024/01/12 10:00
嫌われる勇気 を英語で教えて!
学校へ足を運ぶだけでも心が揺れるので、「PTA役員等は嫌われる勇気で断っています」と言いたいです。
回答
・The courage to be disliked
・Daring to be different.
・Embrace the power of being unpopular.
I'm turning down PTA roles with the courage to be disliked.
PTA役員等は嫌われる勇気で断っています。
『嫌われる勇気』のタイトルが示すニュアンスは、自分自身を大切にし、他人の評価に過度に依存せずに生きる勇気を持つことです。この考え方は、自己成長や幸福を追求する上で重要とされます。例えば、職場で自分の意見を主張する際や、友人関係で自分の本音を伝える場面などで、この勇気が必要とされます。周囲の期待に縛られず、自分の価値観に従うことが、真の自由と自己実現に繋がるというメッセージを含んでいます。
I always dare to be different by turning down PTA roles.
「PTA役員は嫌われる勇気で断っています。」
I embrace the power of being unpopular by turning down PTA roles.
「PTA役員は嫌われる勇気で断っています。」
Daring to be different.は、個性や独自性を強調する場面で使われます。例えば、新しいアイデアやスタイルを提案する時に、自分自身を励ます意味合いがあります。一方、Embrace the power of being unpopular.は、他人の評価を気にせず自分の信念を貫く姿勢を示す時に使われます。例えば、意見が対立する場面で、自分の立場を守るために使うことがあります。前者は創造性や革新性、後者は自己信念と勇気を強調します。
回答
・the courage to be disliked
「嫌われる勇気」を英語で表現すると the courage to be disliked となります。courage とは、「勇気」という意味の表現で、be disliked は「嫌われる」となります。
例文
I refuse to serve on the PTA board, etc., because I have the courage to be disliked.
PTA役員等は嫌われる勇気で断っています。
※ refuse to で「~するのを断る」という意味の定型表現となります。また、etc とは「など」という意味になり、ほかにも選択肢や例がある場合に用いられる表現となります。
ちなみに、「嫌われ者」は英語で disliked person と表現できます。
例文
He was a disliked person in his class.
彼はクラスの嫌われ者でした。
※ in his class で「彼のクラスで」という意味になります。