Hamanatsu

Hamanatsuさん

2024/12/19 10:00

はっきりと断る勇気が持てなかった を英語で教えて!

行きたくなかったのに行くと言ってしまった時に、「はっきりと断る勇気が持てなかった」と言いたいです。これは英語でなんと言うのですか?

0 94
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 08:22

回答

・I didn’t have the courage to say no clearly.

「はっきりと断る勇気が持てなかった」は、英語で上記のように表現することができます。

courage は「勇気」を意味する名詞で、「カレッジ」と読みます。I didn’t have the courage で、「勇気が持てなかった」という意味になります。
say no は「ノーと言う」で、「断る」のニュアンスを表します。
clearly は「はっきりと」を意味する副詞です。

I didn’t have the courage to say no clearly. So I just agreed to join them.
はっきりと断る勇気が持てなかった。だからただ彼らに参加することに同意してしまった。

agreed: 同意した

役に立った
PV94
シェア
ポスト