
Trilbyさん
2025/02/25 10:00
好きな人に嫌われるのはつらい を英語で教えて!
友達が彼女に嫌われたというので、「好きな人に嫌われるのはつらい」と言いたいです
回答
・It's tough when someone you like doesn't like you back.
「好きな人に嫌われるのはつらい。」は上記のように表現できます。
tough には「タフ」「屈強な」以外にも「つらい」「大変な」という意味があります。「あなたの好きな人」は関係代名詞を使って someone ( who ) you like 「あなたの好きな人」と表しますが、会話では通常関係代名詞の who は省略されます。back をつけることで、「あなたは好きなのに相手から好きなきもちを返してもらえない」というニュアンスを出すことができます。
例文
It’s tough to say goodbye.
さよならを言うのはつらい。
Stay with someone you like on your birthday.
誕生日は好きな人と一緒にいなさいよ。
He likes her, but she doesn't like him back.
彼は彼女を好きだけど、彼女は彼を好きじゃない。
参考にしてみてください。