Nonさん
2024/01/12 10:00
いつまで聞いてくるの? を英語で教えて!
母が29歳になった息子に「今日何時に帰ってるくるの?」と聞いてくるので、「いつまで聞いてくるの?僕29歳ですけど」と言いたいです。
回答
・How many times do I have to tell you?
・Why do you keep asking me that?
「何回言ったらわかるの?」「もういい加減にして!」という、うんざりした気持ちやイライラを表すフレーズです。
同じことを何度も注意したり、お願いしたりしても、相手が言うことを聞かない時に使います。親子や親しい友人など、かなり気を使わない関係で使われることが多い、強めの表現です。
How many times do I have to tell you I'm 29? I'll be home when I'm home.
何度言ったらわかるの、僕はもう29歳だよ。帰りたい時に帰るよ。
ちなみに、「Why do you keep asking me that?」は、何度も同じことを聞かれて「なんでそんなにしつこく聞くの?」と、少しイライラした気持ちやうんざりした気持ちを表すフレーズだよ。相手の質問の意図をいぶかしんだり、もうその話は終わりにしてほしい時に使えるよ。
Why do you keep asking me that? I'm 29 years old.
なんでそんなこと聞き続けるの?僕、もう29歳だよ。
Japan