Ramu

Ramuさん

Ramuさん

同じ土俵で戦う を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

義母から言われた酷いことを夫に言うと泥仕合になりそうだったので、「同じ土俵で戦うのは避けました」と言いたいです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 16:22

回答

・engage on the same level
・play the same game

「同じ土俵で戦うのは避けました」というフレーズは、英語で以下のように表せます。

1. I avoided engaging on the same level.
「avoid」は「避ける」、
「engaging on」は「関わる」という意味です。

When my mother-in-law said terrible things, I avoided engaging on the same level to prevent a mud fight with my husband.
義母がひどいことを言った時、夫との泥仕合になるのを避けるため、同じレベルで関わるのは避けました。

2. I chose not to play the same game.
「not to play the same game」は「同じゲームに参加しない」という意味で、
相手のやり方に合わせず、異なる対応を選ぶことを意味します。

Faced with harsh words from my mother-in-law, I chose not to play the same game to keep the peace with my husband.
義母から厳しい言葉を受けた際、夫との平和を保つために同じゲームに参加しないことを選びました。

これらの表現を使って、「同じ土俵で戦うのは避けました」を伝えることができますよ。

ご参考になれば幸いです。

0 144
役に立った
PV144
シェア
ツイート