yamaさん
yamaさん
立場を自覚する を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
自宅で、妻に「そもそもお前は嫁と言う立場を自覚してないな」と言いたいです。
2024/01/16 08:03
回答
・be aware of where you stand
・be aware of your position
be aware of 〜 〜を自覚する/〜に気づく
where you stand あなたがどこに立っているか=立場
position 立場
上記を組み合わせて「立場を自覚する」を表現しましょう。
例文1:
I don’t think you are aware of where you stand as a wife from the first place.
そもそもお前は嫁という立場を自覚していないな。
補足:
wife 嫁
※嫁は話し手の立場によって言い方が変化し、姑からみた場合の嫁は「daugther-in-law」=「法律上の娘」=「嫁」と表すこともできます。
from the first place 最初から=そもそも
例文2:
You should be aware of your position in order to have a good relationship with rest of family members.
他の家族のメンバーと良い関係を持つためにも自分の立場を自覚した方がいいよ。
補足:
in order to do 〜するため
relationship 関係
rest of A 他のA
是非参考にしてみて下さい!
AYA