Tomonori Nakai

Tomonori Nakaiさん

Tomonori Nakaiさん

まぁこれでいいわと妥協する を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

断捨離をしてから、捨てるのも労力がいることがわかったので、「まぁこれでいいわと妥協して、買い物することがなくなった」と胃

Hanon

Hanonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 21:02

回答

・Well, I compromise and say this is fine.
・Well, this is good, let's compromise.

1. Well, I compromise and say this is fine.
(まぁこれでいいわと妥協する)

まぁはwellで表わせます。妥協するはcompromiseです。
sayは本来なら「言う」という意味の動詞ですが、文脈によって「答える」「考える」「思う」という
意味になります。fineは「大丈夫」「良い」「適切な」です。

I stopped shopping with well, I compromise and say this is fine.
(私は、まぁこれでいいわと妥協して買い物することがなくなりました。)

stop~ing:~しなくなる、~することをやめる

2. Well, this is good, let's compromise.
(まぁこれでいいわと妥協する)

this is goodは「これでいいわ」、let's compromiseは「妥協しよう」と自分自身に言い聞かせているところを示しています。

I stopped thinking that well, this is good, let's compromise.
(私は、まぁこれでいいわと妥協しようと考えることをやめました。)

0 211
役に立った
PV211
シェア
ツイート