Saki Endo さん
2024/01/12 10:00
素の自分でいられる を英語で教えて!
お付き合いするか判断するときに「素の自分でいられるかが重要」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Be true to yourself
・Be yourself
・Live authentically
What's important is whether you can be true to yourself when you're with them.
「重要なのは、一緒にいるときに自分に正直でいられるかどうかだよ。」
「Be true to yourself」は、自分自身に正直であることを意味します。他人の期待や社会のプレッシャーに影響されることなく、自分の価値観や信念に従って行動することを奨励する言葉です。このフレーズは、重要な決断を下す際や自己疑問に陥ったとき、または他人の意見に流されそうなときに使われることが多いです。たとえば、友人がキャリア選択や恋愛の問題で悩んでいるときに、「自分に正直でいて」とアドバイスする場面で使えます。
What's important is whether you can be yourself when you're with them.
「重要なのは、一緒にいるときに素の自分でいられるかどうかだよ。」
When deciding whether to date someone, you might say, It's important to live authentically.
お付き合いするか判断するときに「素の自分でいられるかが重要」と言います。
Be yourselfは、相手に自分らしく振る舞うよう励ます際に使います。例えば、面接や初対面の場で緊張している友人に「Be yourself. You'll do great!」と言う感じです。一方、「Live authentically」は、もっと広範なライフスタイルや長期的な態度の話に適しています。例えば、「I decided to quit my job and live authentically」など、自分の価値観や信念に従って生きることを示します。前者は特定の瞬間に焦点を当て、後者は持続的な生き方を示すニュアンスがあります。
回答
・I can be who I am.
I can be 〜でいることができる
who I am 私自身=素の自分
上記を組み合わせて「素の自分」を表しましょう!
例文:
A:What is the most important thing you think when you go out with someone?
誰かと付き合う時何が1番大事だと思う?
B:Before anything, the important thing is whether I can be who I am or not.
何よりも前に、素の自分でいられるかどうかが重要と思う。
補足:
the most important 1番重要
go out 付き合う
before anything 何よりも先に/前に
whether 〜 or not 〜かどうか
是非、参考にしてみて下さい!