chitose

chitoseさん

chitoseさん

免許制度化する を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

自転車にも反則金を導入することになったので、「自転車も免許制度化した方がいい」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・Implement licensing regulations
・Mandate licensing.
・Enforce a licensing system

We should implement licensing regulations for bicycles too.
自転車も免許制度化した方がいい。

「Implement licensing regulations」は、特定の業界や活動に対してライセンス(許可証)に関する規制を実施することを意味します。この表現は、政府機関や規制当局が新しいライセンス要件を導入する際や、既存の規則を強化して厳格に適用する場合に使われます。例えば、新しい薬品の販売に対する規制を導入する医薬品管理局や、建設業界での安全基準を強化する建設監督機関などがこの表現を使用します。

We should mandate licensing for bicycles too, now that fines have been introduced.
反則金が導入されたので、自転車も免許制度化した方がいい。

We should also enforce a licensing system for bicycles.
自転車も免許制度化した方がいい。

「Mandate licensing」は「ライセンスを義務付ける」という意味で、新しい規則や政策の導入を強調する際に使います。例えば、新しい業界でのライセンス制度の導入を決定した場合です。「Enforce a licensing system」は既存のライセンス制度の適用や監視を強調します。例えば、既存のライセンス制度の遵守を厳しく監視し、違反者に対して罰則を科す場合に使います。このように、前者は新規導入、後者は既存制度の適用に焦点を当てています。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 13:46

回答

・institutionalize the licensing system

「免許制度化する」を英語で表現すると institutionalize the licensing system となります。institutionalize とは「制度化する」という意味で用いられる表現です。

例文
Bicycles need to be institutionalized in the licensing system.
自転車も免許制度化した方がいいです。
※need to で「~する必要がある」という意味の表現になります。

ちなみに、「免許制を導入する」を英語で表現すると institute a licensing system となります。

例文
The government decided to institute a licensing system.
政府は免許制を導入することに決定しました。
※ decide to で「~を決定する」という意味の定型表現になります。

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート