kentarou

kentarouさん

kentarouさん

切り捨てたい を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

20年来の友人と喧嘩した時に「本性を見た。彼女を切り捨てたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 11:49

回答

・want to break off

「切り捨てたい」を英語で表現すると want to break off と表現することができます。break off は「断ち切る」といった意味の定型表現です。また、want to は「~したい」という願望を表す定型表現です。

例文
I want to break off the relationship with her because I saw her true character.
本性を見たので彼女を切り捨てたいです。
※ break off the relationship で「関係を切り捨てる」という意味の表現になります。

ちなみに、「~と絶縁する」を英語で表現する場合は break off relations with となります。with には絶縁する対象となる人などが入ります。

例文
I broke off relations with her.
私は彼女と絶縁しました。

0 64
役に立った
PV64
シェア
ツイート