Sana

Sana さん

2024/01/12 10:00

布団を整える を英語で教えて!

自宅で、子供たちに「学校に行く前に布団を整えなさい!」と言いたいです。

0 172
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 00:00

回答

・Make the bed
・Straighten the bedding.
・Tidy up the futon.

Make sure you make the bed before you go to school!
学校に行く前に布団を整えなさい!

Make the bedは、ベッドを整える、シーツや枕をきちんと整えることを意味します。主に朝起きた後や、ゲストが来る前に使われるフレーズです。家庭内では、日常のルーチンとして行われ、部屋をきれいに保つための一環です。また、ホテルやホスピタリティ業界では、プロフェッショナルなサービスの一部として重視されます。「ベッドを整える」と言うと、清潔感や整然とした印象を与えることが強調されます。

Straighten the bedding before you go to school!
学校に行く前に布団を整えなさい!

Tidy up the futon before you go to school!
学校に行く前に布団を整えなさい!

Straighten the bedding.は、シーツやブランケットが乱れている場合にそれを整える行為を指します。例えば、朝起きた後や寝る前にベッドを整える場面で使われます。一方、Tidy up the futon.は、日本の伝統的な布団を片付ける際に使用されます。布団を畳んで押入れにしまう行為や、布団の周りを整えることを指します。布団を使用する生活環境では、起床後や部屋を片付ける際にこの表現が使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 22:39

回答

・make a bed

布団を整える英語表現は make a bedとなります。make は「作る」といった意味で用いられる表現です。

例文
You have to make your bed before going to school.
学校に行く前に布団を整えなさい。
※ have to で「~するべきだ」という意味の定型表現です。また before は「の前に」という意味です。

ちなみに、「起きなさい」を英語で表現する場合は get out of bed と表現することができます。

例文
You have to get out of your bed right now.
あなたは今すぐ起きるべきです。
※ right now で「今すぐに」という意味のイディオム表現です。

役に立った
PV172
シェア
ポスト