Takeさん
Takeさん
べたつかないハンドクリームが欲しい を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
乾燥肌なのでハンドクリームを欠かすことが出来ないので、「べたつかないハンドクリームが欲しい」と言いたいです。
2024/01/12 19:32
回答
・I want a non-sticky hand cream
・I'm looking for a hand cream that doesn'
1. I want a non-sticky hand cream.
べたつくは英語でstickyなので、non-stickyは「べたつかない」という意味です。
I have dry skin and I can't do without hand cream, so I want a non-sticky hand cream.
(私は乾燥肌でハンドクリームがなくてはやってけないため、べたつかないハンドクリームが欲しいです。)
dry skin 乾燥肌
do without ~なしで済ませる
2. I'm looking for a hand cream that doesn't feel sticky.
I'm looking forは「~を探している」という意味ですが、転じて「~欲しい」というニュアンスを伝えられます。
feel stickyで「べたつきを感じる」という意味なので、doesn't feel stickyで「べたつきを感じない」、つまり「べたつかない」と表わせます。
I'm looking for a hand cream that doesn't feel sticky, but it's difficult to find.
(私はべたつかないハンドクリームが欲しいですが、見つけるのは難しいです。)
Hanon