Genki

Genkiさん

2022/09/26 10:00

老いていく両親が心配です を英語で教えて!

両親が年とともに弱っていくので、「老いていく両親が心配です。」と言いたいです。

0 674
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/03 00:00

回答

・I'm worried about my aging parents.
・I'm concerned about my parents getting older.
・The advancing age of my parents is causing me anxiety.

I'm worried about my aging parents, as they're getting weaker as the years pass.
年々弱っていく老いていく両親が心配です。

自分の両親が年を取ってくることについて心配しているという感情を表しています。両親の健康状態、生活常識、または自己管理能力が衰えてきていることがストレスや心配の原因となるかもしれません。例えば、親が最近ふらついたり、忘れ物が増えたりしたときや、離れて暮らす親が一人暮らしで心配なときなどに使えるフレーズです。

I'm concerned about my parents getting older as their strength is gradually declining.
両親がだんだんと力を失っていくので、私は老いていく両親が心配です。

The advancing age of my parents is causing me anxiety. I'm worried about them getting weaker.
私の両親の老い進行が私に不安をもたらしています。彼らが弱っていくのが心配です。

「I'm concerned about my parents getting older.」は比較的カジュアルで親しい人との会話でよく使われます。一方、「The advancing age of my parents is causing me anxiety.」はよりフォーマルかつ深刻なトーンを持っています。この表現は、医師、カウンセラー、又は他のプロフェッショナルとの会話、あるいは自分の感情をより正確かつ詳細に表現したい場合に使用します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/29 10:48

回答

・getting older than before

両親が年とともに弱っていくので、「老いていく両親が心配です。」を英語で表すと、

I am worried about my parents because they are getting older than before.

このように表す方法か、もしくは関係代名詞を使ってあげて、

I am worried about my parents who are getting older than before.

このように表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。
ぜひ使ってみてください
※ 関係代名詞は使えるとすごく便利です。

役に立った
PV674
シェア
ポスト