Selenia

Seleniaさん

2023/12/20 10:00

一人暮らし慣れた? を英語で教えて!

友達が実家を出たので、「一人暮らし慣れた?」と言いたいです。

0 159
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・Are you used to living alone?
・Have you gotten accustomed to living by yourself?
・Have you settled into living solo?

Are you used to living alone now that you've moved out of your parents' house?
実家を出て、一人暮らしにはもう慣れた?

「Are you used to living alone?」は「一人暮らしに慣れていますか?」という意味で、相手が一人暮らしにどの程度適応しているかを尋ねるフレーズです。例えば、友人が初めて一人暮らしを始めたと聞いた場合や、新しい同僚が一人暮らしをしていると知った時に使えます。相手の生活状況や適応度を理解し、共感やアドバイスを提供するための会話のきっかけとして便利です。

Have you gotten accustomed to living by yourself since moving out of your parents' house?
実家を出てから、一人暮らしに慣れた?

Have you settled into living solo?
一人暮らしに慣れた?

Have you gotten accustomed to living by yourself?は、独り暮らしに慣れてきたかどうかを尋ねる際に使われ、特に新しい環境や状況に適応したかどうかを明確に確認したい時に使われます。一方、Have you settled into living solo?は、もっと安定した、快適な状態に落ち着いてきたかどうかを尋ねる表現で、生活のリズムや日常が整ってきたかに焦点を当てます。ニュアンスの違いは、「慣れる」過程にあるか、「落ち着く」結果にあるかの違いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 12:27

回答

・Did you get used to living on your own?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「一人暮らし慣れた?」は英語で上記のように表現できます。

get used toで「〜に慣れる」という意味で、get used toの後ろは「名詞・動名詞」がきます。
live on your ownで「一人で暮らす」という意味になります。

例文:
Did you get used to living on your own? I got used to it.
(一人暮らし慣れた? 私は慣れたよ。)

A: Did you get used to living on your own?
(一人暮らし慣れた?)
B: Yes, I enjoy hanging out with my friends until late every day.
(うん!毎日遅くまで友達と遊ぶの楽しんでますよ。)
* until late 遅くまで
(ex) I don’t want to work until late.
(遅くまで仕事をしたくない。)

* hang out 遊びにいく
(ex) Let’s hang out together.
(一緒に遊びに行こう!)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV159
シェア
ポスト