Sakurabaさん
2023/11/21 10:00
一人暮らしをする予定 を英語で教えて!
就職後に住む場所を聞かれたので、「一人暮らしをする予定」と言いたいです。
回答
・Planning to live alone.
・Planning to live on my own.
・Planning to set up my own place.
I'm planning to live alone after I get a job.
就職後、一人暮らしをする予定です。
「Planning to live alone」とは、「一人暮らしを計画している」という意味です。この表現は、自分自身の生活環境や住まいを変えることを考えているとき、特に一人暮らしを始める予定があるときに使われます。たとえば、大学生が親元から独立するために初めてのアパートを探している状況や、長年同居していたルームメイトと別れて一人で生活することにしたときなどに使えます。
I'm planning to live on my own after I get a job.
就職後、一人暮らしをする予定です。
I'm planning to set up my own place after getting a job.
就職後、一人暮らしをする予定です。
Planning to live on my ownは、自立して一人で生活する予定であることを表しています。これは必ずしも新しい住居を設定することを意味しないかもしれません。一方で、Planning to set up my own placeは、自分自身の住居を設定または設立することを計画していることを示します。この表現は、新しい家やアパートを探したり、家具を買ったりするなど、新しい生活空間を準備する行動が含まれることを暗示しています。
回答
・I am going to live alone.
・I will live by myself.
「一人暮らしをする予定」は上記のように言うことができます。
「一人暮らし」は「live alone」や「live by myself」と表すことができます。「alone」は形容詞で「1人で」「孤独な」のような意味があるので、少し寂し気な印象に聞こえがちです。反対に、「by myself」は「自分自身で」という意味なので、自立しているようなニュアンスになります。
「~するつもり」「~する予定」などの未来の話をするときは、未来形「be going to」「will」を使います。どちらも未来の話をするときに使えますが、少しニュアンスの違いがあり「be going to」はすでに確定している予定や未来を表し、「will」はまだ確定していない予定や未来を表します。