Ninaさん
Ninaさん
同意を求めてるわけじゃない を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
賛成かではなく意見が聞きたかったので、「同意を求めてるわけじゃない」と言いたいです。
2024/02/06 07:13
回答
・It is not that I need your agreement.
it is not that〜 〜じゃない
need 必要とする
agreement 同意
上記を直訳すると「あなたの同意が必要ではない」となりますので、ご質問の「同意を求めてるわけじゃない」を表現することが出来ます。
例文:
A:I agree with you.
君に賛成するよ。
B:It is not that I need your agreement.
同意を求めてるわけじゃないのよ。
B:I want to know your opinion about my business proposal.
仕事の提案について意見が欲しいのよ。
補足:
I agree with you 賛成する
opinion 意見
business proposal 仕事の提案
是非、参考にしてみて下さい!
AYA