Charlie

Charlieさん

2023/12/20 10:00

お医者さん何て言ってた? を英語で教えて!

体調不良で病院に行った家族が帰ってきたので、「お医者さん何て言ってた?」と言いたいです。

0 230
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・What did the doctor say?
・What did the doctor tell you?
・What did the doctor have to say?

What did the doctor say?
お医者さん何て言ってた?

「What did the doctor say?」は、医者に診てもらった後にその結果や指示を尋ねるときに使われるフレーズです。例えば、友人や家族が病院に行った後に、診断結果や治療方針について確認したい時に使います。このフレーズは、相手の健康状態や治療に関する重要な情報を知りたいという関心や心配を表す場面でよく使用されます。親しい関係での会話や、職場での同僚間のやり取りでも使われることがあります。

What did the doctor tell you?
お医者さん何て言ってた?

What did the doctor have to say?
お医者さん何て言ってた?

「What did the doctor tell you?」は、医者が具体的に伝えた情報や指示を尋ねる場合に使います。例えば、診断結果や治療法について詳しく知りたい時です。一方、「What did the doctor have to say?」は、医者の意見や見解を広く尋ねる場合に使います。例えば、症状や健康状態全般についての医者の総合的なコメントや感想を知りたい時です。前者は具体的な情報に焦点を当て、後者は全体的な感想や意見を求めるニュアンスがあります。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/05 13:20

回答

・What did the doctor say?


A: What did the doctor say?
お医者さん何て言ってた?
B: Apparently, my throat is very red and I was told to have a good rest.
He prescribed antibiotics and pain killers for me.
喉がとても赤いって。よく休むように言われよ。
抗生物質と痛み止めを処方されたよ。

「apparently」は「 どうやら〜」という意味の副詞で、会話でもよく使われます。
「antibiotics: 抗生物質」や「pain killer: 痛み止め」も覚えておくと便利です。
「prescribe」で「 処方する」、「prescription」で「処方箋」となります。

役に立った
PV230
シェア
ポスト