hiroya

hiroyaさん

2023/12/20 10:00

そんなもの食えん を英語で教えて!

見た目が気持ち悪い食べ物だったので、「そんなもの食えん」と言いたいです。

0 99
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・I can't eat that.
・That's inedible.
・That's not fit for consumption.

I can't eat that. It looks so gross.
そんなもの食えんよ。見た目が気持ち悪いもん。

I can't eat that. は「それは食べられません」や「それは食べることができません」という意味です。この表現は、アレルギーや食事制限がある場合、宗教的な理由、好みで嫌いな食べ物があるとき、またはその食べ物が腐っている、もしくは安全でないと感じる場合に使えます。例えば、ピーナッツアレルギーの人がピーナッツ料理を提供されたときや、ベジタリアンが肉料理を出されたときに使うと効果的です。礼儀正しく断る際にも適しています。

That's inedible. I can't eat something that looks like that.
それは食べられないよ。あんな見た目のものは無理だ。

That's not fit for consumption. I'm not eating that.
そんなもの食えん。

That's inedible.は、食べ物が食べられないほどまずい、腐っている、または異物が入っている場合に使います。普通に食べることが不可能な状況を強調します。That's not fit for consumption.は、公式または専門的な場面で使われることが多く、食品安全基準に達していない、健康に害がある可能性がある場合に使われます。たとえば、食品検査官や医療専門家が食品の安全性について話す時に使う表現です。

mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/03 23:25

回答

・I can't eat food like that.

「food like that」で「そんな食べ物」と言い表すことができます。
「食べられない」という意味の「I can't eat」を組み合わせて「I can't eat food like that」で「そんなもの食えん」という意味になります。

例文
I don't have any food preferences, but I can't eat food like that.
私は好き嫌いはありませんが、そのような食べ物は食べれません。

「好み」という意味の「preference」を使って「I don't have any food preferences」で「私は好き嫌いはない」と言い表すことができます。

役に立った
PV99
シェア
ポスト