reika

reikaさん

2023/12/20 10:00

落ち着いた色 を英語で教えて!

友達が大人っぽく見えたので、「落ち着いた色の服だね」と言いたいです。

0 299
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・Subdued color
・Muted tone
・Earthy shades

You're wearing such subdued colors today; you look very mature.
「今日は落ち着いた色の服を着ているね、とても大人っぽく見えるよ。」

「Subdued color」は、控えめで落ち着いた色合いを指します。鮮やかさや派手さを抑えた色調で、例えば、パステルカラーやグレーがかったトーン、暗めの色などが該当します。こうした色は、リラックスした雰囲気や洗練された印象を与えるため、オフィスのインテリアやフォーマルなイベント、落ち着いた雰囲気を求めるファッションなどに適しています。また、感情を刺激しすぎないため、自己主張を抑えたい場面でも効果的です。

That's a really nice, muted tone outfit you're wearing.
落ち着いた色の服だね。

You're wearing such earthy shades; they make you look so mature.
落ち着いた色の服を着ているから、とても大人っぽく見えるね。

Muted toneは色や音などが控えめで落ち着いた感じを表現するときに使います。例えば、「彼女の部屋はMuted tonesでまとめられている」というと、部屋が穏やかで落ち着いた色合いであることを意味します。一方、「Earthy shades」は自然界に見られる茶色や緑などの色を指します。「彼の服はEarthy shadesが多い」というと、彼の服装が自然にインスパイアされた色合いであることを示します。両者は色のトーンやインスピレーション源を異なる視点で強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 14:48

回答

・calm color
・calm colour

calm color
落ち着いた色

calm は「落ち着いた」「穏やかな」という意味を表す形容詞になります。よく人に対して使われる表現ですが、物に対しても使えます。また、color は「色」という意味を表す名詞ですが、動詞として「染める」という意味も表現できます。

It's calm color clothes. Where did you get it?
(落ち着いた色の服だね。どこで買ったの?)

calm colour
落ち着いた色

color は、イギリス英語では colour と表記され、発音もアメリカ英語のものとは、かなり違います。

I would like this part to be a calm colour if possible.
(この部分は、出来れば落ち着いた色にしたい。)

役に立った
PV299
シェア
ポスト