HIRANO

HIRANOさん

HIRANOさん

買い物の順番決めとく を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

買い物に行く時には回るお店を決めてから行くので、「買い物の順番を決めとく」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・Plan the shopping order
・Organize the shopping list.
・Map out the shopping route.

I need to plan the shopping order before we go.
「買い物に行く前に順番を決めておかないと。」

「Plan the shopping order」は、買い物の順序や計画を立てることを意味します。このフレーズは、効率的に買い物を進めるために購入するアイテムのリストを作成したり、行く店の順番を決めたりするシチュエーションで使えます。たとえば、限られた時間で多くの用事を済ませたい場合や、無駄な動きを避けて効率良く買い物を終わらせたいときに役立ちます。また、家族や友人と買い物を分担する際にも便利です。

Let's organize the shopping list by the order of the stores we will visit.
買い物の順番を決めとこう。

I always map out the shopping route before I go.
「買い物に行く前にいつも買い物の順番を決めておく。」

Organize the shopping listは、買い物リストを整理するという意味で、必要なものをカテゴリーごとにまとめたり、優先順位をつけたりする際に使います。一方でMap out the shopping routeは、どの順番で店を回るかを計画することを指します。例えば、大きなショッピングモールや複数の店に行く場合、効率よく回るためにルートを決めるときに使います。前者はリストの内容に焦点を当て、後者は物理的な移動に焦点を当てています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 21:13

回答

・decide the order of shopping in advance
・predetermine the order of shopping

「買い物の順番」は「order of shopping」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[decide]+目的語[order of my shopping])に副詞句(予め:in advance)を組み合わせて構成します。

たとえば"I decide the order of my shopping in advance."とすれば「私は買い物の順番を事前に決めておきます」の意味になりニュアンスが通じます。

また「予め決める」の意味のだ動詞「predetermine」を使い"I predetermine the order of my shopping."としても同じ意味になります。

0 148
役に立った
PV148
シェア
ツイート