mochizuki

mochizukiさん

2023/08/08 12:00

逆の順番 を英語で教えて!

学校で、生徒に「出席番号の逆の順番で読んでもらいます」と言いたいです。

0 861
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 15:21

回答

・in reverse order
・the other way around

「in reverse order」は「逆の順番で」という意味です。普通とは反対の順、つまり「最後から最初へ」というニュアンスで使います。

例えば、最新の投稿から古い順に表示したり、名前をZからAの順で並べ替えたり、カウントダウンする時など、日常的によく使われる表現です。

I'm going to call on you in reverse order of your student numbers.
出席番号の逆の順番で読んでもらいます。

ちなみに、「the other way around」は「逆だよ」「反対だよ」と伝えたい時に便利なフレーズです。例えば「彼が彼女を振ったんじゃなくて、その逆だよ(She broke up with him, not the other way around.)」のように、事実関係が逆になっている状況で使えます。会話で誤解を解きたい時などにピッタリです。

We're going to read the list the other way around, starting from the last student number.
出席番号の逆の順番で、最後の番号の人から読んでもらいます。

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/28 09:53

回答

・Reverse order
・Backwards order

1 Reverse order
「逆の順番」という意味です。「Reverse」は「逆の」「反対の」という意味を持ち、「order」は「順番」「秩序」という意味です。

We'll call the roll in reverse order of student numbers.
出席番号の逆の順番で読んでもらいます。

2 Backwards order
「後ろ向きの順番」という意味です。「Backwards」は「後ろ向きに」「逆に」という意味を持ちます。なお、「Call the roll」は「出席を取る、点呼を行う」という意味です。

We'll call the roll in backwards order of student numbers.
出席番号の逆の順番で読んでもらいます。

役に立った
PV861
シェア
ポスト