Takahashi

Takahashiさん

2023/12/20 10:00

最近外食が多い を英語で教えて!

最近仕事が忙しくて家でご飯を食べていないので、「最近外食が多い」と言いたいです。

0 149
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 00:00

回答

・I've been eating out a lot lately.
・I’ve been dining out frequently.
・Lately, I've been grabbing food on the go quite often.

I've been eating out a lot lately because work has been so busy.
最近仕事が忙しくて、外食が多いんです。

「I've been eating out a lot lately.」は、最近外食が多いことを意味します。このフレーズは、友人や同僚との会話で自分の近況を伝える際に使えます。例えば、食生活について話しているときや、最近の生活スタイルに関する話題で使うと自然です。また、健康や節約に関する会話で、「最近外食が多くて、家計や健康が心配」というニュアンスも含めることができます。このように、日常会話の中で気軽に使える表現です。

I've been dining out frequently because work has been so busy lately.
最近仕事が忙しくて、外食が多いです。

Lately, I've been grabbing food on the go quite often because work has been so busy.
最近、仕事が忙しくて外食が多いです。

「I've been dining out frequently.」は、レストランで食事をすることが多いという意味で、少しフォーマルな印象があります。友人や同僚と食事を楽しむシチュエーションを想像させます。一方、「Lately, I've been grabbing food on the go quite often.」は、忙しい中でテイクアウトやファストフードを利用する状況を示します。仕事や用事の合間に素早く食事を済ませるニュアンスが強く、カジュアルで日常的なシーンで使われます。それぞれのフレーズは、食事のスタイルや状況に応じて使い分けられます。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/03 22:00

回答

・I often eat out these days.


I have been busy at work these days, so I often eat out for dinner. I want to cook and have supper at home though.
最近仕事で忙しいので、よく外食してるよ。
家でご飯を作って夕ご飯食べたいんだけどね。

「supper: 夕食」
「though: 〜だけど」

現在完了形の「have beee busy」を使うことで「過去の一時点から現在まで」忙しい状態が続いていることを表します。

「eat out」で「外食する」となりますが、他にも「go out to eat」や「dine out」でも同様の意味になります。


How about going out to eat on Friday night?
金曜日の夜に外食しに行くのはどう?

役に立った
PV149
シェア
ポスト