rumiさん
2023/12/20 10:00
どれだけ難しいかはわからない を英語で教えて!
難易度を聞かれてわからないので、「どれだけ難しいかはわからない」と言いたいです。
回答
・I don't know how hard it will be.
・How tough it's going to be is uncertain.
・It's hard to gauge how difficult it will be.
I don't know how hard it will be.
どれだけ難しいかはわからない。
I don't know how hard it will be. は、「それがどれほど難しいか分からない」という意味です。このフレーズは、これから取り組むタスクやチャレンジに対して、その難易度が未知であることを表現する際に使われます。例えば、新しいプロジェクトを始める前や、初めての経験に挑戦する前に使われることが多いです。不安や不確実性を含むため、慎重な姿勢や謙虚さを伝えるニュアンスがあります。
How tough it's going to be is uncertain.
どれだけ難しいかはわからない。
It's hard to gauge how difficult it will be.
どれだけ難しいかはわからない。
どちらの表現も難易度の不確実性を示しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。How tough it's going to be is uncertain.はややカジュアルで、特定の状況やタスクについて直接的に言及することが多いです。一方、It's hard to gauge how difficult it will be.はフォーマルで、分析的なニュアンスを持ち、長期的なプロジェクトや複雑な問題に対して使われることが多いです。例えば、友人との会話では前者、仕事のプレゼンテーションでは後者が適しています。
回答
・I don't know how difficult it is.
・I’m not sure how hard it is.
I don't know how difficult it is.
どれだけ難しいかはわからない。
I don't know は「わからない」「知らない」という意味を表す代表的な表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがある表現なので、言い方や状況によっては「知ったことじゃない」というニュアンスにもなります。また、difficult は「難しい」という意味を表す形容詞ですが、技術的な難しさ、複雑ゆえの難しさ、などに対して使われる傾向がある表現です。
I've never done it, so I don't know how difficult it is.
(やったことがないから、どれだけ難しいかはわからない。)
I’m not sure how hard it is.
どれだけ難しいかはわからない。
I’m not sure も「わからない」という意味を表す表現ですが、I don't know より、柔らかいニュアンスの表現になります。また、hard も「難しい」という意味を表せる形容詞ですが、こちらは「手間がかかる」「労力がいる」という意味の難しさ、に対して使われる傾向がある表現です。
Unfortunately, I’m not sure how hard it is.
(残念ながら、どれだけ難しいかはわからないです。)