Motoki

Motokiさん

2023/09/15 10:00

どれを選んでいいかわからない を英語で教えて!

選択肢があって何がいいのかわからないので、「どれを選んでいいかわからない」と言いたいです。

0 1,220
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・I can't decide which one to choose.
・I'm torn between them.

「どっちにしようか決められないよ〜!」という、迷っている気持ちを素直に表すカジュアルな表現です。

レストランでメニューを選ぶ時、服の色で迷う時、旅行先を決めかねている時など、複数の選択肢があって「うーん、どっちも良くて選べない!」という日常のあらゆる場面で使えます。友達に意見を求める時にもぴったりですよ。

I can't decide which one to choose; they all look so good.
どれを選んだらいいか決められない、全部よさそうなんだもん。

ちなみに、「I'm torn between them.」は、2つの選択肢のどちらも魅力的で「どっちも良くて選べない!」「心が引き裂かれるくらい悩む…」という気持ちを表すときに使えます。ランチでラーメンとカレーのどっちにするか迷うような日常的な場面から、もっと真剣な悩みまで幅広く使える便利な表現ですよ。

I'm torn between them; I just can't decide which one to get.
どちらを手に入れるべきか、決められなくて迷っています。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 21:17

回答

・I wonder which to choose.

例文
A - Please choose your favorite drink.
(好きな飲み物を選んで。)

B - I wonder which to choose.
(どれを選んでいいかわからない。) 

「どれを選んでいいか」はいくつかある選択肢の中のどれか一つ、ということを示す「which」を使います。また、この場合の「わからない」は「迷う」の"wonder" がピッタリかと思います。

これと同じ構文で、 I wonder what to choose.という言い方もあります。こちらは、似たような表現ですが、選択肢があるわけではないという状況でどんなものを選んだらいいのかわからない、といったニュアンスになります。

微妙な違いを使い分けて活用してみてください。

役に立った
PV1,220
シェア
ポスト