Tsuchiyaさん
2023/12/20 10:00
何時間でも過ごせるよ を英語で教えて!
とても居心地のいいお店を見つけたので、「何時間でも過ごせるよ」と言いたいです。
回答
・I could spend hours here.
・I could stay here all day.
・I could lose track of time here.
I could spend hours here.
ここで何時間でも過ごせるよ。
I could spend hours here. は、特定の場所や状況が非常に魅力的で、時間を忘れて楽しめるというニュアンスを持つ表現です。例えば、美しい景色の広がる観光地や、興味深い展示物が多い博物館、お気に入りのカフェなどで使えます。このフレーズを使うことで、その場所や状況がいかに自分にとって魅力的かを強調することができます。また、相手に対してポジティブな感情を共有する際にも有効です。
I could stay here all day. This place is so cozy!
ここはとても居心地がいいから、何時間でも過ごせるよ!
I could lose track of time here. This place is so cozy.
ここはとても居心地がいいので、何時間でも過ごせるよ。
I could stay here all day.は、ある場所が非常に心地よい、楽しい、または魅力的で、そこに長くいたいという気持ちを強調します。一方で、I could lose track of time here.は、そこにいると時間を忘れてしまうほど没頭できる、何かに深く集中できるというニュアンスがあります。前者は場所自体の魅力に焦点を当てており、後者は活動や経験の魅力に焦点を当てています。例えば、美しい公園では前者、面白い展示会では後者が使われることが多いです。
回答
・I could spend hours there.
・You can hang out in all day.
「何時間でも過ごせるよ」というフレーズは、英語で以下のように表せます。
1. I could spend hours there.
「spend hours」は「何時間も費やす」という意味です。
例文
I found this cozy cafe downtown.
街の中心にとても居心地の良いカフェを見つけたよ。
I could spend hours there.
何時間でも過ごせるよ。
2.You can hang out in all day.
「hang out」は「ぶらぶらする」という意味です。
例文
This library is so quiet and peaceful.
この図書館はとても静かで平和だね。
It's the kind of place you can hang out in all day.
一日中ぶらぶらできるような場所だよ。
これらの表現を使って、「何時間でも過ごせるよ」を伝えることができますよ。
ご参考になれば幸いです。