Aihara

Aiharaさん

Aiharaさん

冷蔵庫が鳴り始める を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

買い物を冷蔵庫にしまうのに時間がかかったので、「冷蔵庫が鳴り始めた」と言いたいです。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 14:48

回答

・The fridge began to beep.

The fridge began to beep.
冷蔵庫が鳴り始める。

A: Hey, the fridge began to beep. You'd better close its door now.
ねえ、冷蔵庫が鳴り始めたよ。今すぐ閉めないと。
B: I know, I know. It's taking me lots of time to put away the groceries in the fridge because I bought a lot at the nearby grocery store.
わかってるよ。近くのスーパーでたくさん買ったから、冷蔵庫の食料品を片付けるのに時間がかかってるんだ。

fridge: 冷蔵庫
had better to do ~: ~したほうが良い
It takes me lots of time to do ~: ~をするのにたくさんの時間がかかる
put away: 片付ける
groceries:食料品
grocery store: 食料品店、スーパー

「beep」は「(警告音などが)鳴る」という意味で、「The fridge began to beep.」で「冷蔵庫が鳴り始める」となります。ちなみに、例文中の「I know, I know」は自分がすでに気づいている、あるいはわかっているミスや過ちを誰かに指摘されたときに、よく使われます。日本語で言うと「そんなことわかってるよ」のような感じですね。また、「grocery store」は比較的「(小さいまたは中くらいの)スーパー」を表すのに対し、「supermarket」は「大型食料品店」という意味になるので、意味の違いに意識して使い分けるようにしましょう。

参考になれば幸いです。

0 92
役に立った
PV92
シェア
ツイート