HIka

HIkaさん

HIkaさん

慣れないことするからだよ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

お母さんが運動を始めて筋肉痛になったので、「慣れない事するからだよ」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・That's what happens when you're not used to something.
・That's what you get for trying something new.
・You bit off more than you could chew.

That's what happens when you're not used to something.
慣れない事するからだよ。

「That's what happens when you're not used to something.」は、「慣れてないとこうなるんだよ」というニュアンスを持ちます。経験不足や慣れないことによる失敗やミスを説明する際に使われます。例えば、新しい仕事やスキルに取り組んでいる人が失敗した時に、「慣れてないから仕方ないよ」という意味合いで使えます。相手を慰めたり、自分自身を納得させたりする場面で役立ちます。

That's what you get for trying something new, Mom.
「慣れない事するからだよ、お母さん。」

You bit off more than you could chew by starting that exercise routine.
慣れないことするからだよ。

That's what you get for trying something new.は、新しいことに挑戦して失敗したときに使われますが、必ずしも否定的な意味だけでなく、経験から学ぶ教訓としても捉えられることがあります。一方、You bit off more than you could chew.は、自分の能力やリソースを超えたことに挑戦し、結果として手に負えなくなった場合に使用されます。この表現は、無謀な挑戦や過信に対する警告として使われることが多いです。両者とも失敗を指摘しますが、前者は新しい挑戦に対する一般的な結果、後者は過大な目標設定による失敗を強調します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 11:46

回答

・because you have done something you're not used to

「慣れる」は熟語表現「be used to」で表します。

(例文)
I am used to surfing on the Internet.
私はインターネットサーフィンには慣れています。

本ケースの構文は、第一文型に接続詞「because」で従属副詞節を繋げます。

従属副詞節は現在完了形(主語[you]+助動詞[have]+動詞の過去分詞[done]+目的語の代名詞[something])に目的語の修飾節「慣れない:you're not used to」を組み合わせて構成します。

たとえば"It's because you have done something you're not used to."とすれば「慣れないことをしたからだ」の意味になりニュアンスが通じます。

0 102
役に立った
PV102
シェア
ツイート