mokomoko

mokomokoさん

mokomokoさん

ひざ抱えて座ってる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

子供がいじけてしまったので、「ひざ抱えて座ってる」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/03 10:30

回答

・with knees hugged to chest
・with knees to chest
・with knees tucked in

1. She's sitting on the floor with her knees hugged to her chest after the argument.
「口論の後、彼女は膝を抱えて座っている」

【sit on the floor】で「床の上に座っている」を表します。【with A B】は「AをBの状態にして」という意味で付帯的な状況を表す際に用いられ、ここでは「ひざを(胸に)抱えた状態で」をいう意味を表します。

2. He's sitting with his knees to his chest, looking upset.
「彼は膝を抱えて座っていて、怒っているように見える」

【with his knees to his chest】も先ほどの例と同様にwitを用いて状況を述べる言い方です。最後の【looking upset】は「怒っているように、不機嫌なように見える」という意味になります。

3. He's sitting with his knees tucked in, upset about something.
「彼は何かに腹を立てて、膝を抱えて座っている」

上記2例と同様に付帯状況を表す【with A B】を用いた例文です。【upset about ...】で「~に対して腹を立てる」という意味になります。

0 123
役に立った
PV123
シェア
ツイート