Misakoさん
2023/08/08 12:00
黙って座っている を英語で教えて!
初めての英会話教室だったので、「緊張したのか、娘は45分間黙って座っていた」と言いたいです。
回答
・Sit quietly.
・Keep mum and sit tight.
・Hold your tongue and stay put.
My daughter was so nervous in her first English conversation class that she just sat quietly for 45 minutes.
初めての英会話教室で緊張したのか、娘は45分間ただ黙って座っていました。
「Sit quietly」は、「静かに座っていて」という意味で、主に子供に対して静かに座るように指示する際に使われます。または、映画館や劇場などで、周りに迷惑をかけないように静かに座るように求める場合にも使用します。感情的になっている人を落ち着かせるためにも使われることがあります。大人同士の会話でも、静かにじっと聞くようにというニュアンスで使うことがあります。
I know you're frustrated, but it's best to keep mum and sit tight for now. Let's discuss it after the meeting.
君がイライラしているのはわかるけど、今は黙ってじっとしているのが一番だよ。会議後に話し合おう。
She was so nervous at her first English conversation class that she held her tongue and stayed put for 45 minutes.
初めての英会話教室だったので、彼女は緊張して45分間黙って座っていました。
Keep mum and sit tightは、秘密を守り、静観し続けるように指示する表現です。一方、Hold your tongue and stay putは、発言を控え、現状の位置を保つように指示する表現です。前者は情報を漏らさないことと、物事が自然に解決するのを待つことに重点を置いています。後者は、不適切な発言を避け、行動を起こさないようにという意味が強いです。したがって、使用するシチュエーションは、指示の内容や目的によって異なります。
回答
・be sitting silently
・be sitting without speaking
be sitting silently
黙って座っている
sit は「座る」「腰掛ける」などの意味を表す動詞ですが、「乗る」や「またがる」などの意味も表せます。また、silently は「静かに」「黙って」などの意味を表す副詞です。
I think my daughter was nervous, she was sitting silently for 45 minutes.
(緊張したのか、娘は45分間黙って座っていた。)
be sitting without speaking
黙って座っている
speak は「話す」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「一方的に話す」という意味を表す表現になります。
He didn't notice me because I was sitting without speaking.
(黙って座っていたので、彼は私に気付かなかった。)