ishikawaさん
ishikawaさん
服の乱れを整える を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
走って職場に向かったので、「会社に入る前に服の乱れを整えました」と言いたいです。
2024/02/01 17:38
回答
・straighten one's clothes
「服の乱れを整える」を英語で表現すると straighten one's clothes となります。straighten とは「まっすぐにする」という意味になり、one's には her や his といった所有格が入ります。なお、clothes とは「服」を意味する表現です。
例文
Before entering the office, I straightened my clothes.
会社に入る前に服の乱れを整えました。
※ before ~ で「~する前に」といった意味の表現になります。office とは「職場」や「会社」を意味する表現です。
ちなみに、「身だしなみがきちんとしている」ことを well groomed と表現します。
例文
He is always well groomed. 彼はいつも身だしなみがきちんとしている。
※ always は「いつも」という意味の副詞表現です。
Hikari