ayako

ayakoさん

ayakoさん

出世の階段 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

順調に昇進しているので、「想像通りに出世の階段を登っています」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 16:28

回答

・the ladder of success

「出世の階段」を英語で表現すると the ladder of success となります。the ladder とは「階段」を表す表現で、success とは「成功」という意味の表現です。

例文
He's climbing the ladder of success as he expected.
彼は想像通りに出世の階段を登っています。
※ climb で「登る」という意味の表現です。また、as one expected とは英語で「想像通りの」といった意味で用いています。

I want to climb the ladder of success.
出世の階段を上りたいです。
※ want to で「~したい」という意味の表現になります。

ちなみに、会社で「昇進する」は英語で be promoted と表現される場合もあります。
例) He is promoted this year.
彼は今年昇進しました。
※this year は「今年」という意味の定型表現となります。

0 113
役に立った
PV113
シェア
ツイート