Nakajimaさん
Nakajimaさん
介在する を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
事情が事情なので、「複雑な事情が介在している」と言いたいです。
2024/01/12 10:15
回答
・intervene
・lie between
介在するという英語はinterveneで表わすのが一般的です。
Complex circumstances are intervening.
(複雑な事情が介在しています。)
complex:複雑な
circumstance:状況
lie betweenは直接な「介在する」の意味ではないですが、「位置する」「存在する」「ある」という意味で、そこに介在していることを示せます。
lie:「横たわる」「存在する」
between:「~の間に」
The teacher had to lie between when the students started arguing in the classroom.
(教室で生徒たちが口論を始めた時、先生は介入しなければなりませんでした。)
have to:~する必要がある、~しなければならない
argue:口論する、喧嘩する
classroom:教室
YukaKiritani