M katakura さん
2023/12/20 10:00
大きく構える を英語で教えて!
しっかりと準備してきたので、「大きく構えよう、大丈夫だ」と言いたいです。
回答
・Think big
・Aim high.
・Go big or go home.
Think big, we've prepared well, so we'll be fine.
大きく構えよう、しっかり準備してきたから大丈夫だよ。
「Think big」とは、大きな視野や大胆な目標を持つことを意味します。小さな問題に囚われず、長期的かつ広範な視点で物事を考える姿勢を指します。ビジネスやクリエイティブなプロジェクト、キャリアプランなどで特に使われます。たとえば、新しい事業を始める際に「大きな成功を目指すために、まずは大きなビジョンを持とう」といった文脈で使われます。チャレンジを恐れず、革新を追求する際に適した考え方です。
Don't worry, we've prepared well. Let's aim high!
「心配しないで、しっかり準備してきた。大きく構えよう!」
We've prepared well, so let's go big or go home.
しっかり準備したので、大きく構えよう、大丈夫だ。
「Aim high.」は目標を高く設定し、自分の可能性を信じることを促す表現です。たとえば、友人が新しいキャリアに挑戦する際に「Aim high!」と言って励ます場面などで使われます。一方、「Go big or go home.」は一か八かの挑戦を奨励するフレーズで、リスクを取って最大限の努力を求めるニュアンスがあります。スポーツやビジネスの競争場面で「全力を尽くさなければ帰れ」という強い意志を伝える際に使われます。
回答
・have a dignified bearing
「大きく構える」を英語で表現すると have a dignified bearing となります。dignified は英語で「堂々とした」や「威厳のある」という意味で用いられます。なお、bearing とは態度やふるまいの事です。
例文
We had a thorough preparation, so we should have a dignified bearing and everything will go well.
しっかりと準備してきたので、大きく構えよう、大丈夫だ。
※ a thorough preparation で「しっかりとした準備」という意味の表現になります。
ちなみに、「自分に自信を持つ」を英語で表現すると have self-confidence となります。
例文
You should have self-confidence more.
もっと自信を持つべきですよ。