yanagisawa

yanagisawaさん

2023/12/20 10:00

何の罪もない を英語で教えて!

戦争が今も続いているので、「何の罪もない子供が犠牲になっている」と言いたいです。

0 374
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/14 10:24

回答

・completely innocent
・He/She has done nothing wrong.

「completely innocent」は「完全に無実」「まったくの潔白」という意味です。

犯罪や悪いことへの関与を「100%ない!」と強く否定するときに使います。また、疑われている人が実は「純粋で何も知らなかった」というニュアンスで使われることもあります。

例:「彼は完全にシロだよ!(He's completely innocent!)」

Completely innocent children are becoming victims of the ongoing war.
何の罪もない子供たちが、今も続く戦争の犠牲になっています。

ちなみに、"He/She has done nothing wrong." は、誰かが疑われたり非難されたりしている状況で「あの人は何も悪いことしてないよ!」「潔白だよ」と擁護するときによく使います。単に事実を述べるだけでなく、その人をかばう気持ちがこもったフレーズです。

Innocent children are becoming victims of this war, and they have done nothing wrong.
何の罪もない子供たちがこの戦争の犠牲になっています。

役に立った
PV374
シェア
ポスト